Traducir la Biblia. «Traducción/traición», se oye decir con frecuencia. Pero, ¿cómo puede entrar un lector no bilingüe en las obras de Shakespeare, de Dante o de Dostoievski?
Traducciones araméas de la Biblia El interés cada vez mayor que los estudiosos de la Biblia y del judaísmo prestan a la literatura judía antigua ha impelido a Teresa Martíne
En el tema del trabajo se cristalizan las grandes cuestiones sociales, económicas y políticas; esencialmente, se trata de las cuestiones elementales de la cultura humana.
Carta Apostólica del Santo Padre Francisco en el IV Centenario de la muerte de San Francisco de Sales. - Indice: El críterio del amor - Los años de la primera formación: la aventura de conocerse en Dios